Instrucciones de montaje Mounting Instructions LB 302 LB 382 unisección Single-Section 4/2013
10 d 0.1 F76±0.2k788ML + 27650M50.050.325502528SW3d85 0.1 FML58±240±0.2k2540178.5ML/2r25 0.3F(n x 200) ±0.15k80±0.15k6358.598200±0.15k(168)18sc54
11 d58.5d 0.1 FML128±240±0.2k2540178.5ML/2r2563sc540.0816080040.04(n x 200) ±0.15k80±0.15k(98)200±0.15k168358510518 0.3F76±0.2k788ML + 27650M50.05
12 10±0.3// 0.1 F79±0.362±0.30.1// 0.1F15±0.325±0.2// 0.3 0.05F// 0.145±0.3// 0.1kkkkkk Posibilidades de montaje y tolerancias F = Guía d
13408025ML+276M6(M5)M6(M5) 50ISO 4762 M6(ISO 4762 M5)ISO 4762 M6(ISO 4762 M5)35ISO 7092 6(ISO 7092 5)ISO 4762 M6ISO 4032 M6 Mecanizar
14 // 0.3 FM6: Md = 8 NmM5: Md = 5 Nm Número de puntos de medida: hasta ML 840: 2 x hasta ML 1740: 3 x hasta ML 3040: 4 x. Number of measurin
15W Verificar la resistencia eléctrica entre la carcasa del conector y la regla: Valor nominal: 1 max. Check the shielding by measuring the resista
16 200µm200µmF1m 2m 3m200µm200µmF1m 2m 3m LL00 LaserHEIDENHAINLBHEIDENHAINABC 0.000HEIDENHAINABC 0.084 Puede efectuarse una compen- sación de un
17HEIDENHAINABC 2.125 PF Tensar la cinta hasta que la visualización muestre el valor calculado anteriomente. Increase the tape tension until the d
18 ID 226270-027 10 l/min1 ± 0.2 bar1±0.1 Nm Donde exista un importante peligro de contaminación se recomienda instalar sobre una regla una tapa ad
19Conector 9 polos HEIDENHAIN 9-pin connector HEIDENHAIN 1 2 5 6 7 8 3 4 Carcasa Housing 9 6 1 8 3 9 5 7 2 Carcasa Housing 4 I1 I
2 Página 4 Elementos suministrados 6 Indicaciones para el montaje Montaje 7 Trabajos preparatorios del montaje 8 Configuración de la sa
20 Tensión de alimentación DC 5 V ± 0,25 V/100 mA (sin carga) Power supply 5 V ± 0.25 V DC/100 mA (with no load) Señales de salida I1360° el.000I2I09
21Conector 12 polos HEIDENHAIN 12-pin HEIDENHAIN connector 5 6 8 1 3 4 12 10 2 11 9 7 / A B R 5 V 0 V 5 V 0 V libre libre
22 Tensión de alimentación DC 5 V ± 0,25 V/150 mA (con resistencia terminal Z0 = 120 ) Power supply 5 V ± 0.25 V DC/150 mA (with terminating resisto
23Estándar de medida Graduación AURODUR sobre cinta de acero Período de división P = 40 µm Coeficiente de dilatación térmica therm 10 · 10–6 K–1 M
3 Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de
4 IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIOIIIIIIO
5 a)b)c)ID 772141-01 Pedir por separado: a) Cable adaptador b) Cable de conexión correspondiente c) Galga de montaje Order separately: a) Adap
6 58216 Escoger un lugar de montaje en el que el cabezal no pueda en ningún caso chocar con los extremos finales. Choose a mounting position to ensu
7 Soltar ligeramente los tornillos de transporte del cabezal. Loosen screws on shipping braces slightly. Retirar la grapa de transporte. Remove the
8 Proteger la electrónica frente a cargas electrostáticas. Un brazalete puesto a tierra asegurará la protección durante la manipulación. Protect th
950505050505050505050 ML/258La marca de referencia puede activarse en cualquier taladro de montaje y en pasos n x 50 mm. A reference mark can be act
Comments to this Manuals