Heidenhain TS 460 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Tools Heidenhain TS 460. HEIDENHAIN TS 460 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
10/2014
TS 460
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取付説明書
安装说明
安裝指導手冊
설치 지침
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - 10/2014

10/2014 TS 460Mounting InstructionsMontageanleitungInstructions de montageIstruzioni di montaggioInstrucciones de montaje取付説明書安装说明安裝指導手冊설치 지침

Page 2

ChinaTaiwanKoreaJapan204-360008무선 전송 승인 무선 모드에서 작동(20 페이지 참조)보충 페이지 참조核准無線電傳輸 在無線電模式操作(見第20頁)。見補充頁无线电信号传输许可 无线电操作模式(参见第20页)。参见附录页無線通信の認証 無線モードでの操作用(2

Page 4 - 

TS 460SuministroProtección contra la colisiónConoLlave Torx T10 (pág. 35)Los elementos suministrados dependen de la variante del aparatoVástago de r

Page 5 -    

ID 370827-01 ID 744677-01ID 1034244-01SE 540ID 626001-xxSE 660ID 744719-01SE 640ID 631225-xxSE 642ID 652792-xxSE 540ID 626001-xxID 826178-01Pedir por

Page 6

TS 46x*)*)*)제공 품목충돌 보호테이퍼 섕크T10 톡스 렌치(p. 37)제공 품목은 제품 별로 다를 수 있습니다.대체 스타일러스스타일러스 교환을 위한 마운트 공구(p. 29)供應的項目碰撞保護更換測針零組件項目因應料號而有不同。 測針更換安裝工具(第29頁)T10星形扳手

Page 7

ID 370827-01 ID 744677-01SE 540ID 626001-xxSE 660ID 744719-01SE 640ID 631225-xxSE 642ID 652792-xxSE 540ID 626001-xxID 1034244-01ID 826178-01SE 64x용 홀더

Page 8

Tolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: ±0.2 mmmmDimensionesDimensioniDimensionsAbmessunge

Page 9

Tolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: ±0.2 mmmm규격尺寸尺寸寸法17Dimensions

Page 10

Configuración del modo de funcionamientoAtención: Al modificar el modo de funcionamiento IR

Page 11

1 *) IR1)IR SE5403), SE64x3), SE 6604)2 RF2)IR, RF SE 6604)3 IR IR SE 5405), SE 6405)1) 2)4)3)5) 5)4 - 6*)Posición del interruptor Activación Transmis

Page 12

ÍndicePágina4 Notas de aviso8 Permiso para la transmisión por radio12 Elementos suministrados16 Dimensiones18 Configuración del modo de funcionami

Page 13

작동 모드 설정주의: IR 및 RF 모드 간 전환 후에는 전자식재센터링을 수행합니다(36페이지).회전형 스위치設置操作模式注意: 進行電子重新中心定位於切換 IR和R

Page 14

1 *) IR1)IR SE5403), SE64x3), SE 6604)2 RF2)IR, RF SE 6604)3 IR IR SE 5403), SE 6403)1) 2)4)3)*)4 - 6스위치 위치 활성화 전송 전송 장치적외선 라디오전송 장치 설정에 대해서는 SE 660 작

Page 15

 Pares en la transmisión por radioSólo para la primera puesta en marcha en modo tr

Page 16

 무선 작업 중 페어링무선 전송 모드의 커미셔닝 전용입니다. 회전 스위치를 2번 위치에 놓고 배터리를 삽입합니다. 15초 후 장치가 페어링할 준비가

Page 17

Cambio del conoSostituzione del conoChangement de côneKegelwechselTaper exchange24

Page 18

  Asegurar la rosca con Loctite 222/S8Bloccare il filetto con Loctite 222/S8Freinage des filetages avec Loctite 22

Page 19

테이퍼 교환調換錐柄刀柄更换テーパ交換Taper exchange26

Page 20

  Loctite 222/S8로 나사를 고정합니다.使用螺絲固定劑 Loctite 222/S8 固定螺牙用Loctite 222/S8固定螺纹Loctite222/S8でネジを固定してください27Secure the

Page 21

Cambio del vástagoAtención: centrar de nuevo, ver pág. 34 y 35Sostituzione dello stiloAttenzione: ripetere il centrag

Page 22

스타일러스 교체유의사항: 재센터링은 36, 37페이지를 참조하십시오.探針交換附註: 重校中心, 請参考頁碼 36 及 37测针更换注意: 重新定心时,参见第36和37页スタイラスの交換注意:再センタリング。36および37ペ

Page 23

페이지6 경고10 무선 전송 승인14 제공 품목17 규격20 작동 모드 설정23 무선 작업 중 페어링26 테이퍼 교환29 스타일러스 교체32 배터리 교체36 센터링39 충돌 보호 기능의 원리41 사양43 신호 순서頁碼6 警告10 核准無線電傳輸

Page 24

 Cambio de bateríaContenido entre los elementos suministrados: 2x baterías LITHIUM 3.6 V 1/2 AA ID 332 775-04. (baterías no recargables)Por favo

Page 25 -   

 Por motivo de la autocalibración, el vástago debe estar suelto Asimismo pueden utilizarse baterías o acumuladores NIMH de 1 hasta 4 V.Conte

Page 26

 배터리 교체제공 품목에 포함: 3.6V, 1/2AA의 리튬 배터리 2개 ID 332775-05(재충전 불가 배터리).배터리는 규정에 따라 처리해야 합니다. 소속 국가의 법령에 따라 주십시오.更換電池包裝內的項目: 2 鋰電池, 3.6 V, 1/2 AA ID 3

Page 27

 자체 교정 중에는 스타일러스를 느슨히 해야 합니다.1~4V의 알칼리 배터리 또는 NiMH 축전지를 사용할 수도 있습니다.양극이 정확한지 확인하세요!自動校正時探針必須無碰觸任何 1 至 4 伏特鹼性電池或鎳氫電池皆可使用。請確保極性正確!测针必须在自然下垂状态进

Page 28

CentradoCentrar electrónicamente: con el ciclo de calibración automático del control numérico.Anillo de calibraciónEs necesario: - con una nueva sonda

Page 29

Centrado mecánico, sólo requerido si no existe la posibilidad del centrado electrónico.Sistem

Page 30

센터링 자동 센터링: NC의 반대 방향에서 프로빙(교정 링)교정 링다음 경우 필요: - 새 터치 프로브- 스타일러스 교환 후- 충돌 보호 하에 충돌 후中心定位 電子對心: 於 NC 機台上探測對應方向 (校正環規)校正環規需求: - 新的接觸探針- 測針更換之後- 碰撞防護經過碰撞

Page 31

기계식 센터링. 자동 센터링이 불가능한 경우에만 필요합니다.스핀들 또는 공구 설정 장치機械對心。 只有電子對心無效才需要。主軸或刀具設定設備机械定心。 只适用于不能进行电子定心

Page 32

Funcionamiento del protector ante colisionesAdaptador del protector ante colisionesLa señal de preparado desaparece tras aprox. 1mm de desviació

Page 33

충돌 보호 기능의 기능적 원리충돌 보호 어댑터대략 1mm의 꺽임에서 활성신호가 비활성화됨. NC가 신속히 NC stops을 요청함.충돌 이후 NC사이클은 자동으로 터치 프로브 자동 교정을 수행 함. (참조 페이지 36)碰撞保護的工作原理碰撞保護接頭碰撞偏斜約1毫

Page 34

Notas de avisoAtención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripcio

Page 35 - 

Características técnicasEstado del sistema de palpaciónazul intermitente Pa

Page 36

사양터치 프로브의 상태 터치 프로브 준비, 스타일러스 정지됨터치 프로브 준비, 스타일러스 굴절됨오류일 수 있습니다. 하이덴하인 서비스

Page 37

*)Secuencia de la señalInterfer

Page 38

*)신호 순서장애적외선 라디오信號程序故障紅外線 無線電信号

Page 39

  

Page 40

   Retirar la tapa de protección de la batería antes de la primera puesta en marcha.Abrir la cámara de las baterías con una moneda.Calibrar

Page 41

경고주의: 설치 및 조정은 한국의 안전도 규정에 의하여 작업을 수행할 수 있는 공인된 기술자에 의해 수행되어야 합니다.터치 프루브를 떨어뜨리면 않됩니다.警告注意:安裝與調整要經由已認證的專業人員指導以符合當地安全規範要求。探針請勿掉落.提示注意: 安装和

Page 42

   초기 가동 전 보호 캡을 제거하세요.배터리 보관함을 열 때 동전을 사용하세요.커미셔닝하기 전 컨트롤의 교정 사이클로 터치 프로브를 교정하세요.初始操作必須先行拆下電池保護蓋.用硬幣打開電池盒.調試之前請先使用控制器的校準程式以校準接觸探頭。开始工作前拆下电池

Page 43

USAFCC User information (USA only)acc. Section 15.19 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two con

Page 44 - *I_808653-90*

EuropeCanadaIC: 11148A-TSX6TTX6RSS Gen Issue 3 Sect. 7.1.3 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subj

Comments to this Manuals

No comments